Почему португальцы говорят obrigado и obrigada?
- Татьяна Богомазова

- 20 янв.
- 2 мин. чтения
Всё просто: это не обычное слово "спасибо", а причастие от глагола obrigar (обязывать).
Поэтому когда вы говорите obrigado/obrigada, вы буквально говорите "я обязан/обязана", то есть чувствуете себя в долгу перед человеком за его помощь или услугу.
📝 Запомните:
➜ Мужчина говорит: obrigado (обязан)
➜ Женщина говорит: obrigada (обязана)

Форма зависит от того, кто благодарит, а не от того, кого благодарят.
Кстати, во множественном числе тоже работает: obrigados (обязаны мн.ч. м.р.) и obrigadas (обязаны мн.ч. ж.р.) — но эта форма не используется как "спасибо", а только как причастие.
Больше постов о португальском языке вы найдёте в телеграм-канале FaloPortuguês