top of page

Почему португальцы говорят obrigado и obrigada?

  • Фото автора: Татьяна Богомазова
    Татьяна Богомазова
  • 20 янв.
  • 2 мин. чтения

Всё просто: это не обычное слово "спасибо", а причастие от глагола obrigar (обязывать).


Поэтому когда вы говорите obrigado/obrigada, вы буквально говорите "я обязан/обязана", то есть чувствуете себя в долгу перед человеком за его помощь или услугу.                                                                       

                                                                                                                        

📝 Запомните:                                                                                                        

Мужчина говорит: obrigado (обязан)                                                                                 

Женщина говорит: obrigada (обязана)            


obrigado и obrigada на португальском

                                                                   

Форма зависит от того, кто благодарит, а не от того, кого благодарят.                                                                                                                        

Кстати, во множественном числе тоже работает: obrigados (обязаны мн.ч. м.р.) и obrigadas (обязаны мн.ч. ж.р.) — но эта форма не используется как "спасибо", а только как причастие.


Больше постов о португальском языке вы найдёте в телеграм-канале FaloPortuguês

 
 
bottom of page