Португальские фразы, которые сделают вашу речь живой и естественной
- Татьяна Богомазова

- 4 дня назад
- 1 мин. чтения
Португальские фразеологизмы — это отдельный мир. При дословном переводе они кажутся полной бессмыслицей, но именно они делают речь по-настоящему разговорной и живой. Разберём шесть выражений, которые португальцы используют постоянно.
1. Sem querer
Дословно: «без хотеть»
Значение: случайно, не специально, нечаянно
Oh, desculpe, foi sem querer! — Ой, простите, это было случайно!
2. Deixar cair
Дословно: «позволить упасть»
Значение: уронить
Deixei cair o meu telemóvel e agora preciso de repará-lo. — Я уронил телефон и теперь мне нужно его починить.
3. Ir ter com
Дословно: «идти иметь с»
Значение: пойти к кому-то, подойти к кому-то
Estamos a passear por Lisboa, queres vir ter connosco? — Мы гуляем по Лиссабону, хочешь подойти?
4. Fazer parte
Дословно: «делать часть»
Значение: быть частью чего-то, участвовать
Isso não faz parte dos meus planos. — Это не входит в мои планы.
5. Ter a ver com
Дословно: «иметь видеть с»
Значение: иметь отношение к чему-либо, быть связанным
O que é que isso tem a ver comigo? — А какое это имеет ко мне отношение?
6. Valer a pena
Дословно: «стоить страдания»
Значение: иметь смысл, быть стоящим, окупаться
Valeu a pena estudar tanto. Passei no exame! — Было не зря столько учиться. Я сдал экзамен!
Хотите услышать, как правильно произносить эти фразы?
Смотрите видео — там больше примеров и живое произношение каждого выражения. Так вы точно запомните и начнёте использовать их в речи!