top of page

Португальские фразы, которые сделают вашу речь живой и естественной

Португальские фразеологизмы — это отдельный мир. При дословном переводе они кажутся полной бессмыслицей, но именно они делают речь по-настоящему разговорной и живой. Разберём шесть выражений, которые португальцы используют постоянно.

1. Sem querer

Дословно: «без хотеть»

Значение: случайно, не специально, нечаянно

Oh, desculpe, foi sem querer! — Ой, простите, это было случайно!

2. Deixar cair

Дословно: «позволить упасть»

Значение: уронить

Deixei cair o meu telemóvel e agora preciso de repará-lo. — Я уронил телефон и теперь мне нужно его починить.

3. Ir ter com

Дословно: «идти иметь с»

Значение: пойти к кому-то, подойти к кому-то

Estamos a passear por Lisboa, queres vir ter connosco? — Мы гуляем по Лиссабону, хочешь подойти?

4. Fazer parte

Дословно: «делать часть»

Значение: быть частью чего-то, участвовать

Isso não faz parte dos meus planos. — Это не входит в мои планы.

5. Ter a ver com

Дословно: «иметь видеть с»

Значение: иметь отношение к чему-либо, быть связанным

O que é que isso tem a ver comigo? — А какое это имеет ко мне отношение?

6. Valer a pena

Дословно: «стоить страдания»

Значение: иметь смысл, быть стоящим, окупаться

Valeu a pena estudar tanto. Passei no exame! — Было не зря столько учиться. Я сдал экзамен!

Хотите услышать, как правильно произносить эти фразы?

Смотрите видео — там больше примеров и живое произношение каждого выражения. Так вы точно запомните и начнёте использовать их в речи!



 
 
bottom of page